Усталостью заморенные дни.
Так загнанная лошадь на стоянке
Не хочет подниматься в путь с лежанки:
И ни кнутом, ни окриком не сдвинь
Ее ты с места, проще пристрелить
Но надо в путь, и каждый день работа
С прилежностью тупою идиота
Стоит над телом, принуждая жить
И дальше, и тащить телегу фальши
В которую все превратилось в мить.
Уже и песней ангельской не греет
Коросту равнодушную души,
Ах, как они бывали хороши!
Но и они, как корм сухой приелись.
И чем себя такого разбудить?
Лишь только отпуск даст душе отраду
И ничего кроме него не надо,
Лишь только отпуск, чтобы дальше жить!
Уткнуться носом в сеновал безделья,
И долго ждать, когда в зажатом теле
Не вспыхнет интереса огонек
Проявится желанье, как дымок,
И на нЕбо неспешно закружится.
Но все же лучше в этот миг молиться,
Просить прощения, пав ниц у Божих ног -
И вот тогда приходит Господь Бог
И хочется вновь жить и вновь трудиться.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm