Перевод с английского песни “He washed my eyes with tears”
* * *
Господь мне слёзы смыл; и я смотрю.
В разбитом сердце, Он дал Свой покой.
Разрушив зло, вошёл в душу мою.
Гордыню, страхи снял Своей рукой.
Всё смёл, из-за чего слепы глаза;
И, серебро небес, я вижу вновь.
Понятно мне, что нет пути назад.
Господь мне слёзы смыл и дал любовь.
Господь мне слёзы смыл. Смотреть могу.
И Своей славы свет увидеть дал.
За раны на руках, пред Ним в долгу.
Рыдаю. Только стыд за грех объял.
Христос взошел на крест, меня простил.
Он стал заменой мне, пошёл на смерть.
Ликую я – меня Бог возлюбил.
Смог Он мне слёзы смыть и грех стереть.
15 марта 2017 г.
Комментарий автора: P.S.
Оригигальное исполнение на английском можно прослушать по ссылке:
https://www.youtube.com/watch?v=POQbY5Ccs2Q
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1667 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дорогу осилит Идущий - Лариса Попова ,,И сказал им: ИДИТЕ по всему миру и проповедуйте Евангелие ВСЕЙ твари. И они пошли и проповедовали ВЕЗДЕ, при Господнем содействии и ПОДКРЕПЛЕНИИ СЛОВА ПОСЛЕДУЮЩИМИ ЗНАМЕНИЯМИ. Аминь. Тот, кого послал Бог, говорит слова Божьи; ибо не мерою дает Бог Духа. Рожденное от плоти есть плоть, а РОЖДЕННОЕ ОТ Духа есть ДУХ. Дух дышет, где хочет, и голос его СЛЫШИШЬ,, (Марка, 16:15,20; Иоанна, 3:34,6,8).
Благословенный Господь и Учитель, даруй каждому из нас СЛЫШАТЬ Тебя ушами духа нашего; и уразуметь ту часть работы, что Ты приготовил для нас в Твоем Божественном замысле для народов наших. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.